Episode 1: A Suspicious Figure
English | Japanese | |
---|---|---|
Hey, Retsu, could I get your thoughts on something...? |
烈くん ちょっと相談があるんだけど・・・ |
|
Hm? What's up? |
ん? どうしたー? |
|
I might just be imagining it, but recently, it feels like something's been following me around... or I guess I should say, I can't shake the feeling of being watched somehow... |
気のせいかもしれないんだけど なんだか最近つけられてるっていうか なんか視線を感じるんだよね・・・ |
|
WHAT?! YOU'VE GOT A STALKER?! |
えー!? それってストーカー!? |
|
Retsu! You're being way too loud! |
ちょっと! 声が大きいよ! |
|
Ah, sorry... Doesn't seem like anyone suspicious is around right now, at least. I'll keep an eye out for you. |
うーん・・・ とりあえずオレが怪しい奴がいないか 調べてみるぜ |
|
Thanks. I really hope it's just my imagination... |
ありがとう 気のせいだといいんだけど・・・ |
Episode 2: Is There A Stalker After All...?!
English | Japanese | |
---|---|---|
'Eyy, Rinka〜! | おーい鈴花〜 | |
Retsu! Any luck? |
烈くん! どうだった? |
|
Yeah, there was a real shady-lookin' guy around! | いたぞ、怪しい奴! | |
H-Huh?! What do we do? |
ええーっ!? どうしよう! |
|
I mean, they're still there. | っていうか今もいる | Whaaaaat?! That'sーnoーRetsu, what do I do?! |
ええええーっ!? ますますどうしよう! |
They're gonna have to go through me first! | とりあえずオレが捕まえてくる! |
(Retsu leaves.)
W-Wait, hold on! That's dangerous! Retsuuuu!! |
え、待って! 危ないよ! 烈くーん!! |
Episode 3: The Stalker's True Identity
English | Japanese | |
---|---|---|
GRAAAAH! I've got you now, stalker! |
どりゃあああ! 捕まえたぞ! このストーカーめ! |
|
Excuse me?! Stalker?! |
うおおおお!? ス ストーカー!? |
|
Don't play stupid with me, asshole! You've been following Rinka this whole time, haven't you?! |
とぼけんな! ずっと鈴花のことつけてただろ!? |
(Rinka appears.)
Retsu! Are you okay?! | 大丈夫!? 烈くん! | |
...Wait, Taiga?! |
ってあれ!? お兄ちゃん!? |
|
Tai... wait, what? | お兄ちゃん!? | |
What are you doing here of all places?! | なにやってるのこんなところで! | |
I've been worried sick about you, so I thought I'd keep an eye out! |
そりゃお前のことが心配で 追っかけてきたに決まってるだろ! |
|
Same thing as usual, huh... so everything's fine, at least for now. |
決まってるだろって・・・ とりあえずこっちは大丈夫だから |
|
Uh, about that... I'm actually in a bit of a pickle. |
いやそれがな・・・ ちょっと困ったことになっててな・・・ |
Episode 4: Taiga in Anguish
English | Japanese | |
---|---|---|
Truth is... this is what my lapis looks like right now. |
実は・・・ ラピスがこんな状況で・・・ |
|
It's... been corrupted?! | これは・・・汚染されてる!? | |
I've become completely unable to go back to the Pop'n World, haven't I? |
ポップンワールドに戻ろうにも 戻れなくなっていてな |
|
Interesting... 'Ey, Rinka, why don'tcha try purifying it for him? |
なるほど じゃあ鈴花、浄化してみたらどうだ? |
|
Sure! Since it's my brother's lapis too, it's exactly the kind of practice I need! |
そうだね お兄ちゃんのなら練習台にピッタリかも |
|
Whuh? Practice...? Hold on, what are you planning to do with my lapis?! |
え? 練習台・・・? ちょっ・・・ オレのラピスをどうするつもりだー! |
Episode 5: Blooming Flash of Love
English | Japanese | |
---|---|---|
Hya! Blooming Flash of Love! |
えいっ! 恋閃繚乱〜!! |
(The screen flashes pink.)
AAAAAAAAAAAAA! | ああああああああ! | |
Phew! How was that? |
ふうっ! どうかな? |
|
My lapisー! Uh. What the? It's so pristine...? |
オレのラピスー! ん? なんだ? きれいになった・・・? |
|
Yooooo! Looks like you did a pretty solid job, too! |
おお! うまくいったみたいだな |
|
WOOOOOO!! THAT'S MY SIS!! I KNEW YOU COULD DO IT!! |
うおおお! さすがわが姉! 信じてたぞ! |
|
Goodness, can he ever scream... | すっごい悲鳴あげてたけど・・・ | |
Alright! If my lapis works again, let's Pop'nーit's been way too long! |
よしっ! それじゃあ久々にオレとポップンしてみるか! |
|
Of course! Let's see if I purified it correctly! |
うん きちんと浄化できたかも試したいし! |
Final Episode: Taiga's Current Plans
The title uses これから, which means "from here on out." I feel it has a more short-term implication than something like 未来 or 将来, so this is what I've chosen to use.
English | Japanese | |
---|---|---|
I did it! | やったー! | |
That's... that's my sister...! | さ・・・さすがわが姉 | |
See? Don't worry about me! I'm going to take care of business here in Lapistoria, so you should think about heading back to the Pop'n World. |
それはもういいから とりあえずこっちはなんとかするから ポップンワールドに戻ってね |
|
No way! Even if you're my superb little sister, you're also still just a kid! From now on, I'm gonna watch over you, and I'm gonna do it properly! |
いや! 優秀な姉とはいえ まだまだ子供! これからもちゃんとこっちで 見守っているからな |
|
Huh?! But what will you do if your lapis gets corrupted again?! |
ええー!? またラピスが汚染されたりしたら どうするの!? |
|
Hahaha! I'll be perfectly fine! I'll just get you to purify it again, of course. |
ハッハッハ! 大丈夫大丈夫! そのときはまた 鈴花に浄化してもらえばいいさ |
|
You've got a pretty passionate brother, huh...? | なかなか強烈なお兄さんだな・・・ | |
I'm just glad it wasn't a stalker after all... |
ストーカーじゃなくて 良かったけどね・・・ |